билингвальные книги

книги два языка

Евгений Евтушенко , 'Я друга потерял, а вы мне о стране', перевод на английский Алик Вагапов

'I’ve lost a friend of mine while you talk of the state', Yevgeny Yevtushenko, Translated by Alec Vagapov


I’ve lost a friend of mine while you talk of the state.

I’ve lost a friend of mine, you talk of people’s wisdom

To hell with lousy state with only price at stake,

To hell with lousy people where slavery is freedom.

I’ve lost a friend of mine, and I have lost my way.

And we’ve lost something more than just the state and nation.

It’s hard for us to find ourselves by voice today.

Now shots around the corner, now rocket’s reverberation

I was his alter ago, he was the same to me

We never caught each other in lies or a deception.

Not every state is friend. He was a state for me.

And as a good exception, he was my own nation.

He’s Georgian, I am Russian. The Caucasus is hell.

A senseless war is on between the friendly people

And if my friend is dead, my folks are dead as well

And if my friend is killed, my state is killed, the cripple.

We can’t glue down the state that fell out of hand.

But even in the graves with no commemoration

A friend is never dead. That’s why he is a friend,

You can’t set up a cross and cross the state and nation.

Я друга потерял, а вы мне о стране.

Я друга потерял, а вы мне о народе.

На чёрта мне страна, где лишь цена в цене,

На чёрта мне народ, где рабство и в свободе.

Я друга потерял и потерялся сам.

Мы потеряли то, что больше государства.

Нам нелегко теперь найтись по голосам.

То выстрел за углом, то вой ракет раздастся.

Я был немножко им, он был немножко мной.

Его не продал я, и он меня не продал.

Страна — друг не всегда. Он был моей страной.

Народ — неверный друг. Он был моим народом.

Я русский. Он грузин. Кавказ теперь, как морг.

Идёт людей с людьми бессмысленная битва.

И если мёртв мой друг, народ мой тоже мёртв,

И если он убит — страна моя убита.

Не склеить нам страну, что выпала из рук.

Но даже в груде тел, зарытых без надгробья,

Друг никогда не мёртв. Он потому и друг.

И ставить крест нельзя на друге и народе.