билингвальные книги

книги два языка

Вадим Самойлов, 'Позови меня, небо', перевод на английский Алик Вагапов

'Call Me, Heaven', Vadim Samoylov, Translated by Alec Vagapov


It ‘s so hard to get lost between the past and the present

There are difficult questions between past and the present

Very difficult questions. I was wandering jauntily,

I’ve been searching for you in this world, oh so lonely

I‘ve been breaking its walls, destroying hopes and desires,

I have swilled out with blood golden clothes and attires.

I was lonely and blind dying without my sweetie

Well, the sky had forgotten me. It was such a pity.

Call me, Heaven, amaze me with Truth, or I’ll drown.

For I wasn’t theу first one who would rise and fall down.

You are purposely teasing me and playing about,

You remember and know everything, there’s no doubt

I have found all questions, I have found all answers,

All is simple, my love, you’re my summer that bustles.

It’s you my nice autumn, it’s you my stars, truly,

It’s you who has told me things can happen and duly.

Call me, Heaven, amaze me with Truth, or I’ll drown.

For I wasn’t theу first one who would rise and fall down.

You are purposely teasing me and playing about,

You remember and know everything, there’s no doubt.

Между прошлым и новым заблудиться так просто,

Между прошлым и новым — непростые вопросы,

Непростые ответы. Я скитался небрежно,

Я искал тебя, где ты? Был мой мир безутешен.

Я ломал его стены, истребляя надежды,

Ополаскивал кровью золотые одежды.

Одиноко и слепо умирал без любимой,

Мне казалось, что небо обо мне позабыло.

Позови меня небо, удиви меня правдой.

Я, конечно, не первый, кто летал и кто падал.

Ты как будто нарочно, ты со мною играешь,

Потому что все помнишь, потому что все знаешь.

Я нашел все вопросы, я нашел все ответы,

Все любимая просто — это ты мое лето,

Это ты моя осень, это ты мои звезды,

Это ты рассказала, что бывает не поздно.

Позови меня небо, удиви меня правдой.

Я, конечно, не первый, кто летал и кто падал.

Ты как будто нарочно, ты со мною играешь,

Потому что все помнишь, потому что все знаешь.