link85 link86 link87 link88 link89 link90 link91 link92 link93 link94 link95 link96 link97 link98 link99 link100 link101 link102 link103 link104 link105 link106 link107 link108 link109 link110 link111 link112 link113 link114 link115 link116 link117 link118 link119 link120 link121 link122 link123 link124 link125 link126 link127 link128 link129 link130 link131 link132 link133 link134 link135 link136 link137 link138 link139 link140 link141 link142 link143 link144 link145 link146 link147 link148 link149 link150 link151 link152 link153 link154 link155 link156 link157 link158 link159 link160 link161 link162 link163 link164 link165 link166 link167 link168
билингвальные книги

книги два языка

"Мы совпали с тобой" Роберт Рождественский, перевод на английский Алик Вагапов

'We Are Perfectly Matched' Robert Rozhdestvensky , translated from the Russian by Alec Vagapov '


We’ve been getting along since the

moment

we’ll remember a whole life long;

just like words go with lips and like water

goes with thirst, we’re getting

along.

Мы совпали с тобой,

совпали

в день, запомнившийся навсегда.

Как слова совпадают с губами.

С пересохшим горлом —

вода.

Like the sky goes with birds, and the

ground

Goes with snow when winter’s around

(we’ve been waiting for it

so long),

that’s the way we are

getting along..

Мы совпали, как птицы

с небом.

Как земля с долгожданным снегом

совпадает в начале зимы,

так с тобою

совпали мы.

We were matched

knowing nothing about

What was good in this life,

what was bad,

And the calendar time

has for ever

coincided with us at that.

Мы совпали,

еще не зная

ничего

о зле и добре.

И навечно

совпало с нами

это время в календаре.

Роберт Рождественский на английском языке