link0 link1 link2 link3 link4 link5 link6 link7 link8 link9 link10 link11 link12 link13 link14 link15 link16 link17 link18 link19 link20 link21 link22 link23 link24 link25 link26 link27 link28 link29 link30 link31 link32 link33 link34 link35 link36 link37 link38 link39 link40 link41 link42 link43 link44 link45 link46 link47 link48 link49 link50 link51 link52 link53 link54 link55 link56 link57 link58 link59 link60 link61 link62 link63 link64 link65 link66 link67 link68 link69 link70 link71 link72 link73 link74 link75 link76 link77 link78 link79 link80 link81 link82 link83 link84
билингвальные книги

книги два языка

"Человеку надо мало" Роберт Рождественский

'One indeed needs very little' перевод на английский Алик Вагапов


One, indeed, needs very little: just to look…

Человеку надо мало: чтоб искал ...

One, indeed, needs very little:

Look and find it in the end.

To begin with, one needs people:

just one foe

and just

one

friend.

Человеку надо мало:

чтоб искал и находил.

Чтоб имелись для начала

Друг -

один

и враг -

один...

One, indeed, needs very little:

Just a path to take one’s leave,

and one’s wish is very simple:

he just wants

his mom

to live.

Человеку надо мало:

чтоб тропинка вдаль вела.

Чтоб жила на свете

мама.

Сколько нужно ей -

жила.

One, indeed, needs very little:

peace that follows stormy days.

Just some fog and stars that twinkle

just

one life,

and just one death.

Человеку надо мало:

после грома — тишину.

Голубой клочок тумана.

Жизнь -

одну.

И смерть -

одну.

One just needs a morning paper,

with mankind the kinship bonds;

just one planet, love, and favour

Mother Earth!

That’s all one wants.

Утром свежую газету -

с Человечеством родство.

И всего одну планету:

Землю!

Только и всего.

Plus

an interstellar road and

dream of flying and high speed.

That’s a trifle, not important,

That’s not very much, indeed.

И —

межзвездную дорогу

да мечту о скоростях.

Это, в сущности,-

немного.

Это, в общем-то,- пустяк.

Not a big award and wholly

negligible podium.

One

does not need much,

if only

he’d be waited

for at home.

Невеликая награда.

Невысокий пьедестал.

Человеку

мало

надо.

Лишь бы дома кто-то

ждал

Русские стихи английский перевод