Виктор Гончаров , 'Возвращение', перевод на английский Алик Вагапов
'Home-coming', Victor Goncharov, Translated by Alec Vagapov
It happened commonly and simply ...
The door flung open, and a modest
Shy little girl came out to meet me,
A little girlie, boney shoulders!
The flask fell down on the boulders.
Four years I’d been away from here…
My little daughter shrugged her shoulders:
“We have no bread, uncle, dear!”
I grabbed her — off to constellation!
I kissed the bits of heaven, and
It was my daughter, my creation.
Four years I haven’t seen my land.
А все случилось очень просто...
Открылась дверь, и мне навстречу
Девчурка маленького роста,
Девчурка, остренькие плечи!
И котелок упал на камни.
Четыре с лишним дома не был...
А дочка, разведя руками,
Сказала: «Дядя, нету хлеба!»
А я ее схватил — и к звездам!
И целовал в кусочки неба.
Ведь это я такую создал.
Четыре с лишним дома не был...