Евгений Евтушенко , 'Ничто не сходит с рук', перевод на английский Алик Вагапов
'You will account for all', Yevgeny Yevtushenko, Translated by Alec Vagapov
You will account for all:
for the smallest detour
on the granted road,
for the load of trifles,
for friendship of the wolves
that have two legs.
You will account for all:
for a false gesture and a sound,
after all, falsehood is fraught with an echo,
one will account for greed
and shrewd steps
that are fraught with success.
You will account for all:
for a forgotten friend,
that will embarrass you,
for a tiny little ant
crushed with your foot by chance.
Such is the cursed circle
one will account for all,
and even if
you get away with it
it will be not be left unpaid,
and you’ll insensibly
go mad…
Ничто не сходит с рук:
ни самый малый крюк
с дарованной дороги,
ни бремя пустяков,
ни дружба тех волков,
которые двуноги.
Ничто не сходит с рук:
ни ложный жест, ни звук
ведь фальшь опасна эхом,
ни жадность до деньги,
ни хитрые шаги,
чреватые успехом.
Ничто не сходит с рук:
ни позабытый друг,
с которым неудобно,
ни кроха-муравей,
подошвою твоей
раздавленный беззлобно.
Таков проклятый круг:
ничто не сходит с рук,
а если даже сходит,
ничто не задарма,
и человек с ума
сам незаметно сходит...