билингвальные книги

книги два языка

Пословицы и поговорки на тему "Рыба"

Proverbs & Sayings — "Fish"

________________________________________________

Fish and company stink in three days

И лучшая песенка приедается

(Рыба и компания тухнут за три дня — точн. перевод)

______________

Fish begins to stink at the head

Рыба с головы тухнет

______________

It is good fishing in troubled waters

Ловить рыбу в мутной воде

______________

Neither fish nor flesh

Ни рыба, ни мясо

Ни то, ни сё

______________

Never offer to teach fish to swim

Не учи рыбу плавать

Не учи ученого

______________

The best fish smell when they are three days old

Через три дня и лучшая рыба пахнуть станет

Мил гость, что недолго гостит

______________

The best fish swim near the bottom

Лучшая рыба плавает на дне

Хорошо дешево не бывает

______________

He who would catch fish must not mind getting wet

Чтобы рыбку съесть, надо в воду лезть

______________

A fish should swim thrice: in water, in sauce, and in wine (German Proverb)

Рыба должна плавать в трех субстанциях: в воде, в соусе и в вине (Немецкая пословица)

______________

Don't cry fish before they're caught (German Proverb)

Не кричи "рыба", пока не поймал (Немецкая пословица)

Не кричи "гоп", пока не перепрыгнешь

______________

Only when the last tree has withered, and the last fish caught, and the last river been poisoned, will we realize we cannot eat money (Native American Proverb)

Когда последнее дерево засохнет, последняя рыба будет поймана и последняя река отравлена, люди осознают, что нельзя есть деньги (пословица коренного населения Америки)

______________

Who pays in advance eats stinking fish (Sicilian Proverb)

Кто платит вперед, ест протухшую рыбу (Сицилийская пословица)

______________

He who burns his mouth on the soup will blow on a cold fish dish (Japanese Proverb)

Обжегшись на горячем супе, дуешь на холодную рыбу (Японская пословица)

______________

It's better to sleep on the floor in an incense shop than in a bed in a fishmarket (Vietnamese Proverb)

Лучше заснуть на полу в магазине благовоний, чем в кровати в магазине рыбы (Вьетнамская пословица)

______________

The jellyfish never dances with the shrimp (Japanese Proverb)

Медуза никогда не танцует с креветкой (Японская пословица)

Гусь козлу не товарищ

______________

Fling him into the Nile, and he will come up with a fish in his mouth (Latin Proverb)

Утопи его в Ниле, так выплывет с рыбой в зубах (Латинская пословица)

______________

Even a fish wouldn't get into trouble if it kept its mouth shut (Korean Proverb)

A fish wouldn't get into trouble if it kept its mouth shut (Korean Proverb)

Даже рыба, и та в беду не попадет, если без дела рта раскрывать не будет (Корейская пословица)

______________

If you cannot catch a fish, do not blame the sea (Greek Proverb)

Не можешь поймать рыбу — не вини в этом море (Греческая пословица)

______________

Fuel is not sold in a forest, nor fish on a lake (Chinese Proverb)

Глупо продавать рыбу на озере и хворост в лесу (Китайская пословица)

______________

The fish you cannot catch is always a big one (Chinese Proverb)

Непойманная рыба всегда большой кажется (Китайская пословица)

______________

It is ill fishing before the net (English Proverb)

Рыбу перед сетью не ловят (Английская пословица)

______________