билингвальные книги

книги два языка

Пословицы и поговорки на тему "Слово"

Proverbs & Sayings — "Word"

________________________________________________

A word spoken is past recalling

Сказанного не воротишь

______________

Actions speak louder than words

Судят не по словам, а по делам

______________

"Almost" never killed a fly

За "почти" на виселицу не отправляли

______________

An honest tale speeds best, being plainly told

Не долго думано, да хорошо сказано

______________

An old dog barks not in vain

Старый пес на пустое дерево не лает

______________

An ox is taken by the horns, and a man by the tongue

О быке судят по рогам, а о человеке по языку

______________

Be slow to promise and quick to perform

Меньше говори — больше делай

Будь скуп на обещания и щедр на дело

______________

Be swift to hear, slow to speak

Побольше слушай, поменьше говори

______________

Barking does seldom bite

Лающая собака редко кусает

______________

Believe not all that you see nor half what you hear

Не верь всему, что видишь и слышишь

______________

Better deny at once than promise long

Чем все время обещать, лучше сразу отказать

______________

Better the foot slip than the tongue

Лучше оступиться, чем оговориться

______________

Better to do well than to say well

Лучше, когда хорошо сделано, чем когда хорошо сказано

______________

Brevity is the soul of wit

Краткость — сестра таланта

______________

Counsel is no command

Совет кармана не трет

______________

Deeds, not words

Делами, а не словами

______________

Doing is better than saying

Не спеши языком, торопись делом

______________

Fair words break no bones

От слова не станется

______________

Fine words butter no parsnips

Баснями сыт не будешь

______________

First think, then speak

Сначала — подумай, потом — скажи

______________

Good words without deeds are rushes reeds

На словах и так и сяк, а на деле никак

______________

Great talkers are little doers

Большой говорун — плохой работун

______________

Hard words break no bones

Слово не обух, в лоб не бьет

______________

He cannot speak well that cannot hold his tongue

Кто не умеет молчать, тот хорошо говорить не сможет

______________

He that talks much err much

Чем больше говоришь, тем дальше от истины

______________

He who says what he likes shall hear what he doesn't like

Кто говорит что хочет, услышит чего и не хочет

______________

Keep your mouth shut and your ears open

Помалкивай, да послушивай

______________

Keep your mouth shut and your eyes open

Помалкивай, да поглядывай

______________

Least said, soonest mended

Меньше говорить — меньше согрешить

______________

Many words hurt more than swords

Слово пуще стрелы разит

______________

Many words will not fill a bushel

Разговорами сыт не будешь

______________

Never write what you dare not sign

Не пиши того, под чем не осмелишься подписаться

______________

No wisdom like silence

Молчание — золото

Говорящий не знает — знающий не говорит (Дао дэ Дзин — кит.)

______________

Politeness costs little, but yields much

Вежливо сказать — не землю вспахать, а плоды не меньшие приносит

______________

Speech is silver but silence is gold

Слово — серебро, а молчание — золото

______________

Think today and speak tomorrow

Думай сегодня о том, что будешь говорить завтра

______________

What the heart thinks the tongue speaks

У кого чего болит, тот о том и говорит